Испанский. Английский. Психология
Оттачивайте знания и навыки общения на иностранных языках
Совмещайте это с сеансами коучинга
Воспользуйтесь услугами профессионального переводчика и психолога

Привет!

Меня зовут Кристина Милос

Я предлагаю Вам уникальную возможность - совместить практику навыков устной речи испанского языка (урок испанского) + сеанс по психотерапии, и не только.

Коучинг – это один из разделов психологии, который помогает:

  • определить и поставить для себя цели, решить насущные вопросы и проблемы
  • определить наилучшие пути их достижения и решения
  • найти в себе ресурсы для их реализации и решения


Услуги онлайн
Сеанс коучинга на испанском языке
₽ 5000
90 минут
Сеанс коучинга на русском языке
₽ 3500
60-70 минут
Услуги репетитора испанского языка,
английского языка
₽ 2000
60 минут
Консультация психолога
₽ 5000
60 минут
Сессия по телесной терапии (ТОТ)
₽ 15000
от 90 минут
Услуги устного переводчика испанского языка
€ 100
6 часов
Кто я и почему мне стоит довериться?
По образованию я: лингвист, переводчик испанского и английского языков, переподготовка на преподавателя иностранных языков.

Психолог, телесный терапевт, обучалась космологии, искусству самоисцеления у знахарей в Перу, Мексике, Индии.
Обучалась у Харидживана - прямого ученика Йоги Бхаджана.
Все мои программы серьезные, от Вас понадобятся время и силы, да, но вернется вам это сторицей, обещаю.
Это ваш выбор.

Если Вы попали ко мне на курс или занятие, это значит, что я уже в Вас верю, значит, я вижу в Вас искру и помогу Вам ее распаковать.

Я верю в результат. Почему?
Потому что для меня это важно, и я за это ответственна. Потому что, если Вы, благодаря нашей работе, становитесь счастливее, удачливее, раскрываете свой потенциал и посылаете мне в ответ любовь и благодарность – это высшая награда для меня!
Опыт работы
С 2017 г. практикующий психолог (частная практика); ведущая энергетических психопрактик
Опыт работы переводчиком:
  • Июнь 2018 г. Посольство многонационального государства Боливии в РФ
Официальный переводчик делегации Президента Боливии Эво Моралеса во время его официального визита в Россию в июне 2018 года, на официальных встречах президента Боливии с президентом России В. В. Путиным, заместителем министра иностранных дел РФ.
  • Июнь 2018 г. Team Russkie. Сопровождающий, переводчик-экскурсовод для испаноговорящих туристов во время ЧМ по футболу
  • 2006-2014 гг. Торгово-экономическое представительство Испании в РФ. Переводчик и ассистент
  • Переводчик делегаций Испании и латиноамериканских стран на Международных выставках: Мосбилд, Продэкспо, Металл экспо, Интеравто, CPM (мода), Интершарм (косметика), Металлообработка, Домэкспо (недвижимость), Международный форум по социальному обеспечению (МАСО), Юридический форум, выставка обуви и моды в г. Милан и др.



  • 2009-2010 гг. СОШ № 1252 им. Сервантеса с углубленным изучением испанского языка
  • Переводчик и ассистент Российско-Испанского культурно-образовательного проекта «Смотрим в будущее» САО г. Москва (Россия) – г. Лас Росас (Мадрид, Испания)
Опыт работы преподавателем иностранных языков:
  • Частный репетитор с 2005 г.
  • 2018-2019 гг. ГБОУ г. Москвы «Школа №1287»
  • Учитель иностранных языков: английский язык, испанский язык
Опыт работы в крупных российских компаниях:
  • 2019-2020 гг. ООО «Лукойл-Центрнефтепродукт»
  • 2008-2013 гг. ОАО «Северсталь»
Опыт работы в зарубежных компаниях:
  • 2006-2008 гг. El Antilope; Estiare S.A.; Viña Fundación de Mendoza S.A.
  • Представитель и переводчик
Высшее образование
Институт повышения переквалификации и подготовки кадров РУДН
  • Программа дополнительного профессионального образования "Основы психологического консультирования и профессиональный коучинг"
Российский Новый Университет (РосНОУ)
  • 2018 г. Аспирантура по направлению "Образование и педагогические науки"
  • 2017 г. Психолог по специальности "Практическая психология"
  • 2016 г. Профессиональная переподготовка кадров по программе "Теория и методика преподавания иностранных языков (английский, испанский языки)"
  • 2007 г. Лингвист, переводчик по специальности: "Перевод и переводоведение"



Повышение квалификации, курсы
Московский Государственный Университет им. М.В. Ломоносова (МГУ)
  • 2016 г. Повышение квалификации по программе «Современные информационно-коммуникационные технологии в преподавании русского языка как иностранного» в рамках Федеральной целевой программы «Русский язык»
  • 2010 г. Методика преподавания русского языка как иностранного. Преподаватель русского языка как иностранного
Отзывы
Рекомендации и благодарственные письма от организаций вышлю
по Вашему запросу
This site was made on Tilda — a website builder that helps to create a website without any code
Create a website